「老師,我的實驗的結果跟理論不一樣耶。」有時候會有這種莫名的自信,不過總是後來發現是自己沒搞清楚作者在說什麼而搞的烏龍。
「這有兩種可能,要嘛你做錯了,要嘛你會得諾貝爾獎,你覺得是哪一個?」
「……大概是我做錯了。」
「老師,我覺得這個哲學家的理論怪怪的耶。」
「要嘛你誤讀了,要嘛你可以丟論文上一流期刊,你覺得是哪個?」
「靠,當然是投文章給期刊啊!」
哲學文章念到現在,我覺得讀英文哲學文章會遇到的困難至少有這幾個:
- 單字不認得。
- 就算一句話裡的單字都認得,還是看不懂那句話。
- 就算每一句都看得懂,還是搞不清楚作者寫這些句子的目的。
- 就算知道作者寫這些句子的目的,還是搞不清楚這些句子如何達到那個目的。例如,我知道這個例子是用來反駁這個理論,可是為什麼對這個理論而言它會是個反例啊。
- 進階:前四點都沒問題的話,可以考慮挑戰「想想看作者顧慮到什麼事,所以他要這樣寫而不是那樣寫」。
我覺得相應的解決方法大概是這樣:
- 去查單字吧。不過有些單字只有哲學家在用,或哲學家的用法和一般人不一樣,這時候可以考慮上史丹佛哲學百科查查看;有些單字是作者自創的新用法,這時就看作者有沒有定義,然後多看看作者怎麼用這個字。雞蛋糕大叔寫了一篇遇見一個哲學詞之後我該怎麼辦?可以參考。
有些字是和介系詞組成一個片語,如果我不太清楚到底是哪幾個字組成的片語,我會試著把可能的組合都丟到google字典查查看。例如文章出現「... in spite of...」,我會試著查「in spite」、「spite of」和「in spite of」,看看哪個比較通順。
. - 我想這是沒有把句子的結構搞清楚,或是還沒習慣作者怎麼用字遣詞(例如「Harry rounded, said"blah blah blah."」裡面的「rounded」是指睜大眼睛)。前者的話,抓語句結構從動詞開始抓大概比較快,然後(如果有的話)看看主詞和受詞是什麼、哪些是用來補充說明的that子句或關係代名詞;後者的話多看幾次說不定就會頓悟了,或者去問別人也可以。
. - 通常哲學文章的結構是這樣:先說明這篇文章要解決什麼問題,接著說明某個理論的內容是什麼,然後講解這個理論如何解決這個問題,最後則是回應這個理論可能遭到的反對意見。其中穿插對某個概念的定義、消除歧義的說明、幫助理解的舉例、指出其他也可以解決這個問題的理論的缺點等等。這時候雞蛋糕大叔提供的解決方法還滿不錯的:找關鍵的結構字。例如看到「counterexample」大概就能知道接下來的句子是用來描述對某個理論的反對意見。
. - 關於這個我也只能等待神人來救我了,RAmen。
關於定義,作者講了定義後,通常我沒辦法馬上知道這個定義蘊含了什麼結果、這個定義可以幹嘛,這時候我通常只能指望作者多舉一點例子給讀者看。
另外,就像頌說的,不要期待念一次就可以讀懂文章。
另外,就像頌說的,不要期待念一次就可以讀懂文章。
一步一步讀懂作者要幹嘛真的滿辛苦的,有時候我連最基本的搞清楚某個概念都做不到,不過如果哪天能讀完的話大概會很有成就感吧。每次上侯維之的課總會有種「靠,他一定是把整本書都搞清楚以後才來上課的真是太神了!」(我的意思不是其他老師沒搞清楚就來上課,而是侯維之真的是一頁一頁一段一段的講解,其他老師通常是挑重點講)。
(跪求)有誰可以提供第四關的攻略嗎?